Könyvet csakis manufaktúrából

Most látom, hogy kolléga is tankönyvkritikát ír, nosza itt van még egy.

Sosem szerettem a — jellemzően angol nyelvű — könyvek íróinak azt a szokását, hogy az előszóban hosszas köszönetnyilvánításba fognak, meghálálandó a mű írásában nyújtott bármilyen segítségét. Bár tudom, hogy ez egyrészt kedves gesztus másrészt a legolcsóbb módja a segítségükért esetlegesen markukat nyújtók leszerelésére, nekem valahogy mindig is kimódoltnak tetszett, és rendszerint át is ugrottam.
De valaki végre elegánsan elintézi a problémát (még ha nem is jószántából):

"Many of my friends, colleagues, and students have contributed valuable comments and suggestions on the first edition which I have incorporated into this new edition. Unfortunately, a fire in the Economics Building at the University of Michigan destroyed my list of the sources of many of these suggestions, so I am unable to thank all those who contributed comments."
Varian, Hal R. (1984): Microeconomic Analysis, W. W. Norton & Co., 2nd ed. (p. xiii)

Bár a szerző még így is kötelességének tartja, hogy a Preface végére odabiggyesszen két, szinte csak nevekből álló bekezdést. Nem baj, legalább megpróbálta…

A könyv elején amúgy a tipográfusok is megkapják a magukét:

The text of this book is composod in Times Roman, with display type set in Janson. Manufacturing by The Maple-Vail Book Manufacturing Group.

Ettől az egész, papíron könyvvázlatot jegyzetelgető professzor, öntudatos könyvtervezők-nyomdászok dolog kedves, régimódi hangulatot kölcsönöz a könyvnek (ami azonban egyáltalán nem segít azon, hogy hiányos matematikai tudásom kevés a gondolatmenet teljes követéséhez).

0 Responses to “Könyvet csakis manufaktúrából”


  1. No Comments

Leave a Reply




Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.5 Hungary
Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.5 Hungary